“¡ Oh, rey!” manifestó el astrólogo, “no alarmes a tu ciudad ni llames a tus guerreros a las armas; no precisamos recurrir a la fuerza para librarte de tus enemigos. Manda que se retiren tus servidores, y vayamos nosotros solos a la sala secreta de la torre.”
El anciano Aben Habuz subió la escalera que llevaba a la torre, apoyándose en el brazo del aún más viejo Ibrahim Ebn Abu Ayud. Abrieron la puerta de bronce y entraron.
Cuentos de La Alhambra by Washington Irving.
“O king, “ said the astrologer, “let not your city be disquieted nor your warriors called to arms; we need no aid of force to deliver you from your enemies. Dismiss your attendants, and let us proceed alone to the secret hall of the tower.”
The ancient Aben Habuz mounted the staircase of the tower, leaning on the arm of the still more ancient Ibrahim Ebn Abu Ayub. The unlocked the bronze door and entered.
Tales of The Alhambra by Washington Irving.
Indudablemente no encontramos en La Alhambra.
El palacio Nazarí, el más lujoso de todo Al-Ándulus.
Visitar La Alhambra es como poner un pie en el paraiso.
Undoubtedly we are in The Alhambra.
The best luxury Nazarí palace in all Al-Ándalus.
Visit The Alhambra is like to be in heaven.
El agua enama desde Sierra Nevada y llega a los jardines y patios del palacio en forma de fuentes, albercas y canales de agua. Escucha el relajante sonido del agua.
Water emanate from Sierra Nevada and comming in to the gardens and patios in the shape of sources, swimming pool and water lines. Listen to the relax sound of water.
Tres colores influyentes en la vida árabe.
Three influential colors in Arabian life.
Es como mirar al infinito.
It's like to look at infinite.
Utilizados para embellecer las estancias.
Used it for embellish the rooms.
Son como espejos del pasado.
They're like a mirrors of the past.
¿¿Cuanto se perdió??
By inquisitormurciano.